Пример резюме переводчика
Основные правила составления резюме
Неважно, составляете вы резюме переводчика или резюме бухгалтера — базовые правила составления CV едины для всех:
- Пишите кратко и по делу. Больше не значит лучше;
- Старайтесь указывать в резюме конкретные достижения и количественные результаты работы. Работодатели любят цифры;
- Разделяйте текст на отдельные блоки для удобства чтения. В нашем конструкторе это происходит автоматически;
- Проверьте текст на ошибки в редакторе или отправьте резюме на проверку грамотному другу;
- Не старайтесь уместить в резюме как можно больше информации об опыте — работодателю важен только релевантный опыт.
Подробную инструкцию, как составить хорошее резюме в 2020 году вы найдете в нашей статье.
Советы по составлению резюме для переводчика
- Переводчикам важно доказать высокий уровень владения иностранным языком, поэтому не забывайте указывать в резюме все языковые курсы и тесты, которые проходили;
- Важная часть работы переводчика — практика языка. Обязательно напишите, если посещаете языковые клубы или другие похожие мероприятия;
- Резюме переводчика отлично дополняет опыт зарубежных стажировок. Выделите их в отдельный блок, если в студенческие годы успели поучаствовать в программах по обмену студентами;
- Помимо языковых навыков, важно указать и другие профессиональные скиллы. Добавлять их нужно в соответствии со спецификой компании, в которой планируете работать. Все навыки, от Excel до вязания крючком, указывать не нужно.
Если сложно самостоятельно разобраться, о каких навыках писать в резюме, а о каких — нет, прочитайте
наш материал на эту тему.
Пример резюме переводчика
Конечно, мы не оставили вас без наглядного образца резюме, чтобы было понятнее, с чего начать составление CV. Опирайтесь на наш пример резюме, составляйте свое и покоряйте рекрутеров
топовых компаний.